Traduction - Russe-Anglais - Ðто Ñ‚Ñ‹ должен ÑмотретьEtat courant Traduction
Catégorie Fiction / Histoire | Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть | | Langue de départ: Russe
Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть, как работает офиÑ, а не они. | Commentaires pour la traduction | нужен точный перевод |
|
| It's you who should see how the office works... | | Langue d'arrivée: Anglais
It's you who should watch how the office works, not them. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 30 Septembre 2011 22:18
Derniers messages | | | | | 29 Septembre 2011 21:13 | | | I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate. | | | 29 Septembre 2011 21:37 | | NoispNombre de messages: 4 | i wanted it in French!!!!!!! not in English | | | 29 Septembre 2011 21:37 | | NoispNombre de messages: 4 | | | | 29 Septembre 2011 22:01 | | | Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.
---
Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?
---
Siberia, could you check my translation, please?
CC: Siberia | | | 30 Septembre 2011 06:54 | | | "Watch" will do here |
|
|