Traduzione - Russo-Inglese - Ðто Ñ‚Ñ‹ должен ÑмотретьStato attuale Traduzione
Categoria Fiction / Storia | Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть | | Lingua originale: Russo
Ðто Ñ‚Ñ‹ должен Ñмотреть, как работает офиÑ, а не они. | | нужен точный перевод |
|
| It's you who should see how the office works... | | Lingua di destinazione: Inglese
It's you who should watch how the office works, not them. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Settembre 2011 22:18
Ultimi messaggi | | | | | 29 Settembre 2011 21:13 | | | I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate. | | | 29 Settembre 2011 21:37 | | NoispNumero di messaggi: 4 | i wanted it in French!!!!!!! not in English | | | 29 Settembre 2011 21:37 | | NoispNumero di messaggi: 4 | | | | 29 Settembre 2011 22:01 | | | Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.
---
Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?
---
Siberia, could you check my translation, please?
CC: Siberia | | | 30 Settembre 2011 06:54 | | | "Watch" will do here |
|
|