Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceFransızca

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
Это ты должен смотреть
Metin
Öneri Noisp
Kaynak dil: Rusça

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
нужен точный перевод

Başlık
It's you who should see how the office works...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: İngilizce

It's you who should watch how the office works, not them.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 30 Eylül 2011 22:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2011 21:13

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 Eylül 2011 21:37

Noisp
Mesaj Sayısı: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 Eylül 2011 21:37

Noisp
Mesaj Sayısı: 4
in French please!!!!

29 Eylül 2011 22:01

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 Eylül 2011 06:54

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
"Watch" will do here