Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Englisch - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischEnglischFranzösisch

Kategorie Fiktion / Geschichte

Titel
Это ты должен смотреть
Text
Übermittelt von Noisp
Herkunftssprache: Russisch

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Bemerkungen zur Übersetzung
нужен точный перевод

Titel
It's you who should see how the office works...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Englisch

It's you who should watch how the office works, not them.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 30 September 2011 22:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 September 2011 21:13

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 September 2011 21:37

Noisp
Anzahl der Beiträge: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 September 2011 21:37

Noisp
Anzahl der Beiträge: 4
in French please!!!!

29 September 2011 22:01

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 September 2011 06:54

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
"Watch" will do here