Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Francês - ¿Como pasaron este hermoso dia?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
Título
¿Como pasaron este hermoso dia?
Texto
Enviado por
coisser
Idioma de origem: Espanhol
¿Como pasaron este hermoso dia?
Notas sobre a tradução
Je suis une fan d'une star espagnole on est amies sur Facebook et je ne comprends pas ce qu'elle écrit sur son profil. Pourriez-vous traduire la phrase en français de France s'il vous plaît? Merci.
Título
Cette belle journée
Tradução
Francês
Traduzido por
Vesna J.
Idioma alvo: Francês
Comment avez-vous passé cette belle journée?
Último validado ou editado por
Francky5591
- 2 Março 2014 15:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Fevereiro 2014 14:53
petya
Número de Mensagens: 30
c'est la forme polie
Comment avez-vous passé cette belle journée?
2 Março 2014 12:44
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Lilian, could you confirm what petya says?
My Spanish is not good enough to assume she's right but I strongly think she is.
do I have to edit with "Comment avez-vous passé cette belle journée? " here?
Thanks!
CC:
lilian canale
2 Março 2014 15:46
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi, it has nothing to do with politeness. Petya is right if the question is addressed to "you" (plural) and not asking about "them". Yes, I'd edit it.
2 Março 2014 15:49
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thank you Lilian!