Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Francese - ¿Como pasaron este hermoso dia?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana
Titolo
¿Como pasaron este hermoso dia?
Testo
Aggiunto da
coisser
Lingua originale: Spagnolo
¿Como pasaron este hermoso dia?
Note sulla traduzione
Je suis une fan d'une star espagnole on est amies sur Facebook et je ne comprends pas ce qu'elle écrit sur son profil. Pourriez-vous traduire la phrase en français de France s'il vous plaît? Merci.
Titolo
Cette belle journée
Traduzione
Francese
Tradotto da
Vesna J.
Lingua di destinazione: Francese
Comment avez-vous passé cette belle journée?
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 2 Marzo 2014 15:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Febbraio 2014 14:53
petya
Numero di messaggi: 30
c'est la forme polie
Comment avez-vous passé cette belle journée?
2 Marzo 2014 12:44
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Lilian, could you confirm what petya says?
My Spanish is not good enough to assume she's right but I strongly think she is.
do I have to edit with "Comment avez-vous passé cette belle journée? " here?
Thanks!
CC:
lilian canale
2 Marzo 2014 15:46
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi, it has nothing to do with politeness. Petya is right if the question is addressed to "you" (plural) and not asking about "them". Yes, I'd edit it.
2 Marzo 2014 15:49
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thank you Lilian!