Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Francés - ¿Como pasaron este hermoso dia?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano
Título
¿Como pasaron este hermoso dia?
Texto
Propuesto por
coisser
Idioma de origen: Español
¿Como pasaron este hermoso dia?
Nota acerca de la traducción
Je suis une fan d'une star espagnole on est amies sur Facebook et je ne comprends pas ce qu'elle écrit sur son profil. Pourriez-vous traduire la phrase en français de France s'il vous plaît? Merci.
Título
Cette belle journée
Traducción
Francés
Traducido por
Vesna J.
Idioma de destino: Francés
Comment avez-vous passé cette belle journée?
Última validación o corrección por
Francky5591
- 2 Marzo 2014 15:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Febrero 2014 14:53
petya
Cantidad de envíos: 30
c'est la forme polie
Comment avez-vous passé cette belle journée?
2 Marzo 2014 12:44
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Lilian, could you confirm what petya says?
My Spanish is not good enough to assume she's right but I strongly think she is.
do I have to edit with "Comment avez-vous passé cette belle journée? " here?
Thanks!
CC:
lilian canale
2 Marzo 2014 15:46
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi, it has nothing to do with politeness. Petya is right if the question is addressed to "you" (plural) and not asking about "them". Yes, I'd edit it.
2 Marzo 2014 15:49
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thank you Lilian!