Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Then I decided to journey......

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Discurso

Título
Then I decided to journey......
Texto
Enviado por burak2013_350
Idioma de origem: Inglês

Then I decided to journey to Jerusalem (as my brother had done). At Jerusalem, I went to the mosque and sat down. A man asked me what I wanted. I told him I was a Muslim. He asked what was my name. I told him, "Stevens." He was confused. I then joined the prayer, though not so successfully. Back in London, I met a sister called Nafisa. I told her I wanted to embrace Islam and she directed me to the New Regent Mosque

Título
Sonra Kudüs'e seyahat etmeye...
Tradução
Turco

Traduzido por yıldızp
Idioma alvo: Turco

Sonra Kudüs'e seyahat etmeye karar verdim(erkek kardeşimin yaptığı gibi).Kudüs'te camiye gittim ve oturdum.Bir adam ne istediğimi sordu.Müslüman olduğumu söyledim.Adımın ne olduğunu sordu."Stevens" dedim.Kafası karıştı.Daha sonra duaya katıldım,çok başarılı olmamama rağmen.Londra'ya döndüğümde Nafisa adında bir rahibeyle tanıştım.Ona İslamı kucaklamak istediğimi söyledim ve beni New Regent Mosque'ya yönlendirdi.
Último validado ou editado por bonjurkes - 4 Novembro 2006 10:03