Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português europeu - monsieur, nous achetons des moteurs...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPortuguês europeu

Categoria Carta / Email

Título
monsieur, nous achetons des moteurs...
Texto
Enviado por barre
Idioma de origem: Francês

Monsieur,

Pour motoriser nos petits avions, nous achetons des moteurs Volkswagen aux Etats-Unis ; nous venons de nous apercevoir que vous êtes le fabricant brésilien de ces moteurs. Acceptez-vous de nous vendre directement ces pièces sans l'intermédiaire des US ?
Peut-on vous écrire en anglais?
formule de politesse

Título
Estimado Senhor, para motorizar nosso...
Tradução
Português europeu

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Português europeu

Prezado Senhor,

Para motorizar nossos aviões, compramos motores da Volkswagen nos Estados Unidos; agora percebemos que a vossa companhia é o fornecedor brasileiro destes motores. Vós aceitais vender as peças directamente sem intermediário nos EUA? Posso comunicar-me convosco em inglês?
Fórmula de cortesia
Notas sobre a tradução
Validator's note:
Maybe "formule de politesse" shouldn't be translated as is. If the requester means the portuguese usual ending of a comercial letter, replace "Fórmula de cortesia" by "Atenciosamente,".

Último validado ou editado por Borges - 8 Março 2007 00:20