Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Portugheză - monsieur, nous achetons des moteurs...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăPortugheză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
monsieur, nous achetons des moteurs...
Text
Înscris de barre
Limba sursă: Franceză

Monsieur,

Pour motoriser nos petits avions, nous achetons des moteurs Volkswagen aux Etats-Unis ; nous venons de nous apercevoir que vous êtes le fabricant brésilien de ces moteurs. Acceptez-vous de nous vendre directement ces pièces sans l'intermédiaire des US ?
Peut-on vous écrire en anglais?
formule de politesse

Titlu
Estimado Senhor, para motorizar nosso...
Traducerea
Portugheză

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Portugheză

Prezado Senhor,

Para motorizar nossos aviões, compramos motores da Volkswagen nos Estados Unidos; agora percebemos que a vossa companhia é o fornecedor brasileiro destes motores. Vós aceitais vender as peças directamente sem intermediário nos EUA? Posso comunicar-me convosco em inglês?
Fórmula de cortesia
Observaţii despre traducere
Validator's note:
Maybe "formule de politesse" shouldn't be translated as is. If the requester means the portuguese usual ending of a comercial letter, replace "Fórmula de cortesia" by "Atenciosamente,".

Validat sau editat ultima dată de către Borges - 8 Martie 2007 00:20