Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Portugalų - monsieur, nous achetons des moteurs...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųPortugalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
monsieur, nous achetons des moteurs...
Tekstas
Pateikta barre
Originalo kalba: Prancūzų

Monsieur,

Pour motoriser nos petits avions, nous achetons des moteurs Volkswagen aux Etats-Unis ; nous venons de nous apercevoir que vous êtes le fabricant brésilien de ces moteurs. Acceptez-vous de nous vendre directement ces pièces sans l'intermédiaire des US ?
Peut-on vous écrire en anglais?
formule de politesse

Pavadinimas
Estimado Senhor, para motorizar nosso...
Vertimas
Portugalų

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Prezado Senhor,

Para motorizar nossos aviões, compramos motores da Volkswagen nos Estados Unidos; agora percebemos que a vossa companhia é o fornecedor brasileiro destes motores. Vós aceitais vender as peças directamente sem intermediário nos EUA? Posso comunicar-me convosco em inglês?
Fórmula de cortesia
Pastabos apie vertimą
Validator's note:
Maybe "formule de politesse" shouldn't be translated as is. If the requester means the portuguese usual ending of a comercial letter, replace "Fórmula de cortesia" by "Atenciosamente,".

Validated by Borges - 8 kovas 2007 00:20