Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portugais - monsieur, nous achetons des moteurs...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortugais

Catégorie Lettre / Email

Titre
monsieur, nous achetons des moteurs...
Texte
Proposé par barre
Langue de départ: Français

Monsieur,

Pour motoriser nos petits avions, nous achetons des moteurs Volkswagen aux Etats-Unis ; nous venons de nous apercevoir que vous êtes le fabricant brésilien de ces moteurs. Acceptez-vous de nous vendre directement ces pièces sans l'intermédiaire des US ?
Peut-on vous écrire en anglais?
formule de politesse

Titre
Estimado Senhor, para motorizar nosso...
Traduction
Portugais

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Portugais

Prezado Senhor,

Para motorizar nossos aviões, compramos motores da Volkswagen nos Estados Unidos; agora percebemos que a vossa companhia é o fornecedor brasileiro destes motores. Vós aceitais vender as peças directamente sem intermediário nos EUA? Posso comunicar-me convosco em inglês?
Fórmula de cortesia
Commentaires pour la traduction
Validator's note:
Maybe "formule de politesse" shouldn't be translated as is. If the requester means the portuguese usual ending of a comercial letter, replace "Fórmula de cortesia" by "Atenciosamente,".

Dernière édition ou validation par Borges - 8 Mars 2007 00:20