Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Португальский - monsieur, nous achetons des moteurs...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПортугальский

Категория Письмо / E-mail

Статус
monsieur, nous achetons des moteurs...
Tекст
Добавлено barre
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Monsieur,

Pour motoriser nos petits avions, nous achetons des moteurs Volkswagen aux Etats-Unis ; nous venons de nous apercevoir que vous êtes le fabricant brésilien de ces moteurs. Acceptez-vous de nous vendre directement ces pièces sans l'intermédiaire des US ?
Peut-on vous écrire en anglais?
formule de politesse

Статус
Estimado Senhor, para motorizar nosso...
Перевод
Португальский

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Prezado Senhor,

Para motorizar nossos aviões, compramos motores da Volkswagen nos Estados Unidos; agora percebemos que a vossa companhia é o fornecedor brasileiro destes motores. Vós aceitais vender as peças directamente sem intermediário nos EUA? Posso comunicar-me convosco em inglês?
Fórmula de cortesia
Комментарии для переводчика
Validator's note:
Maybe "formule de politesse" shouldn't be translated as is. If the requester means the portuguese usual ending of a comercial letter, replace "Fórmula de cortesia" by "Atenciosamente,".

Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 8 Март 2007 00:20