Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Italiano - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsItalianoEspanholGregoInglêsPortuguês brasileiroRomenoTurco

Categoria Sociedade / Povos / Política

Título
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Francês

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Notas sobre a tradução
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Título
Considerato lo stato attuale dell'agricoltura
Tradução
Italiano

Traduzido por Sah
Idioma alvo: Italiano

Considerato lo stato attuale dell'agricoltura nel mondo, sappiamo che si potrebbero nutrire 12 miliardi di persone senza difficoltà. In altre parole:
Tutti i bambini che attualmente muoiono di fame sono, in verità, assassinati
Notas sobre a tradução
l'ho tradotto come se fosse: tous enfants...sont perché sinceramente mi tornava meglio

http://www.we-feed-the-world.fr/
Último validado ou editado por apple - 22 Abril 2007 10:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Abril 2007 12:27

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
si, sono d'accordo, Sah, grazie!

22 Abril 2007 10:13

nava91
Número de Mensagens: 1268
potrebbeno? ahiahiahi!