Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - YERSÄ°Z YURTSUZ Bu her ÅŸeyden önce bir baba kız...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
YERSİZ YURTSUZ Bu her şeyden önce bir baba kız...
Texto
Enviado por bissane
Idioma de origem: Turco

YERSÄ°Z YURTSUZ
Bu her şeyden önce bir baba kız hikayesi... Baba sevgisinin bir genç kızın hayatını nasıl değiştirdiğinin hikayesi. Taş ustası Emrullah ile kızı Suna’nın insanın içini burkan hikayesi...
Yersiz Yurtsuz’ da konak yok. Konakların ‘Aşağıdakiler –Yukarıdakiler’ şeklinde yaşayan ahalisi yok. Ağa yok. Ağa karıları, metresleri yok.

Título
YERSIZ YURTSUZ. C'est avant tout un père et sa fille...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

YERSIZ YURTSUZ
C’est avant tout l’histoire d’un père et sa fille... Le récit parle d'une jeune fille dont la vie a changé par amour pour son père. L’histoire dramatique du tailleur de pierre Emrullah et de sa fille Suna...
Dans “Yersiz Yurtsuz” il n’y a pas de grandes maisons. Pas d’habitants qui vivent "à droite-à gauche" comme des parasites. Il n’y a pas de propriétaire. Il n’y a pas d’épouse, pas de maîtresse.
Notas sobre a tradução
Je n'ai pas traduit "YERSIZ YURTSUZ" volontairement car c'est le titre d'une série télévisée. "YERSIZ YURTSUZ" signifie "sans abri"
Último validado ou editado por Francky5591 - 19 Novembro 2007 12:56