Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - YERSÄ°Z YURTSUZ Bu her ÅŸeyden önce bir baba kız...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
YERSİZ YURTSUZ Bu her şeyden önce bir baba kız...
Text
Enviat per bissane
Idioma orígen: Turc

YERSÄ°Z YURTSUZ
Bu her şeyden önce bir baba kız hikayesi... Baba sevgisinin bir genç kızın hayatını nasıl değiştirdiğinin hikayesi. Taş ustası Emrullah ile kızı Suna’nın insanın içini burkan hikayesi...
Yersiz Yurtsuz’ da konak yok. Konakların ‘Aşağıdakiler –Yukarıdakiler’ şeklinde yaşayan ahalisi yok. Ağa yok. Ağa karıları, metresleri yok.

Títol
YERSIZ YURTSUZ. C'est avant tout un père et sa fille...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

YERSIZ YURTSUZ
C’est avant tout l’histoire d’un père et sa fille... Le récit parle d'une jeune fille dont la vie a changé par amour pour son père. L’histoire dramatique du tailleur de pierre Emrullah et de sa fille Suna...
Dans “Yersiz Yurtsuz” il n’y a pas de grandes maisons. Pas d’habitants qui vivent "à droite-à gauche" comme des parasites. Il n’y a pas de propriétaire. Il n’y a pas d’épouse, pas de maîtresse.
Notes sobre la traducció
Je n'ai pas traduit "YERSIZ YURTSUZ" volontairement car c'est le titre d'une série télévisée. "YERSIZ YURTSUZ" signifie "sans abri"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Novembre 2007 12:56