Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - YERSÄ°Z YURTSUZ Bu her ÅŸeyden önce bir baba kız...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
YERSİZ YURTSUZ Bu her şeyden önce bir baba kız...
Текст
Предоставено от bissane
Език, от който се превежда: Турски

YERSÄ°Z YURTSUZ
Bu her şeyden önce bir baba kız hikayesi... Baba sevgisinin bir genç kızın hayatını nasıl değiştirdiğinin hikayesi. Taş ustası Emrullah ile kızı Suna’nın insanın içini burkan hikayesi...
Yersiz Yurtsuz’ da konak yok. Konakların ‘Aşağıdakiler –Yukarıdakiler’ şeklinde yaşayan ahalisi yok. Ağa yok. Ağa karıları, metresleri yok.

Заглавие
YERSIZ YURTSUZ. C'est avant tout un père et sa fille...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

YERSIZ YURTSUZ
C’est avant tout l’histoire d’un père et sa fille... Le récit parle d'une jeune fille dont la vie a changé par amour pour son père. L’histoire dramatique du tailleur de pierre Emrullah et de sa fille Suna...
Dans “Yersiz Yurtsuz” il n’y a pas de grandes maisons. Pas d’habitants qui vivent "à droite-à gauche" comme des parasites. Il n’y a pas de propriétaire. Il n’y a pas d’épouse, pas de maîtresse.
Забележки за превода
Je n'ai pas traduit "YERSIZ YURTSUZ" volontairement car c'est le titre d'une série télévisée. "YERSIZ YURTSUZ" signifie "sans abri"
За последен път се одобри от Francky5591 - 19 Ноември 2007 12:56