Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - YERSÄ°Z YURTSUZ Bu her ÅŸeyden önce bir baba kız...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
YERSİZ YURTSUZ Bu her şeyden önce bir baba kız...
Текст
Публікацію зроблено bissane
Мова оригіналу: Турецька

YERSÄ°Z YURTSUZ
Bu her şeyden önce bir baba kız hikayesi... Baba sevgisinin bir genç kızın hayatını nasıl değiştirdiğinin hikayesi. Taş ustası Emrullah ile kızı Suna’nın insanın içini burkan hikayesi...
Yersiz Yurtsuz’ da konak yok. Konakların ‘Aşağıdakiler –Yukarıdakiler’ şeklinde yaşayan ahalisi yok. Ağa yok. Ağa karıları, metresleri yok.

Заголовок
YERSIZ YURTSUZ. C'est avant tout un père et sa fille...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

YERSIZ YURTSUZ
C’est avant tout l’histoire d’un père et sa fille... Le récit parle d'une jeune fille dont la vie a changé par amour pour son père. L’histoire dramatique du tailleur de pierre Emrullah et de sa fille Suna...
Dans “Yersiz Yurtsuz” il n’y a pas de grandes maisons. Pas d’habitants qui vivent "à droite-à gauche" comme des parasites. Il n’y a pas de propriétaire. Il n’y a pas d’épouse, pas de maîtresse.
Пояснення стосовно перекладу
Je n'ai pas traduit "YERSIZ YURTSUZ" volontairement car c'est le titre d'une série télévisée. "YERSIZ YURTSUZ" signifie "sans abri"
Затверджено Francky5591 - 19 Листопада 2007 12:56