Traducció - Turc-Francès - anlamlarını bulEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
seni çok özledim babacım bir keşkeye daha yer yok kalbimde yarın ne yapacağız? | | |
|
| | | Idioma destí: Francès
Tu me manques beaucoup papa il n'y a plus de place dans mon coeur pour un autre demain que ferons nous? | | Thanks to Kfeto, he has helped me for "keşkeye" "babacım" signifie mon papa, la phrase sonne mieux en français si on retire mon. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Abril 2008 13:49
|