Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - anlamlarını bul
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anlamlarını bul
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
büt
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
seni çok özledim babacım
bir keÅŸkeye daha yer yok kalbimde
yarın ne yapacağız?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
fransızca fransızcası
τίτλος
Trouve la signification
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu me manques beaucoup papa
il n'y a plus de place dans mon coeur pour un autre
demain que ferons nous?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Kfeto, he has helped me for "keÅŸkeye"
"babacım" signifie mon papa, la phrase sonne mieux en français si on retire mon.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 2 Απρίλιος 2008 13:49