Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Finès - I don't think I am who you want me to be I'm...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I don't think I am who you want me to be I'm...
Text
Enviat per
Blackrose
Idioma orígen: Anglès
I don't think I am who you want me to be
I'm sorry it took you this long just to see
That I'm rolling and rolling around in my mind
Títol
En usko olevani mitä haluat minun olevan
Traducció
Finès
Traduït per
aino
Idioma destí: Finès
En usko olevani se, mikä haluat minun olevan.
Olen pahoillani, että sinulta vei näin kauan nähdä,
että pyörin ja pyörin mielessäni
Notes sobre la traducció
nähdä also huomata, ymmärtää
Darrera validació o edició per
Maribel
- 28 Abril 2008 12:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Abril 2008 14:13
Maribel
Nombre de missatges: 871
Näitä pohdin:
-se, mikä tai sitä, mitä
-nähdä - huomata?
-pyörin mielessäni, hm mitähän sekin tarkoittaa, vaikka niinhän siinä sanotaan...