Text original - Àrab - Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek...Estat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Cançó - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek... | | Idioma orígen: Àrab
ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠ ÙŠØ§ نور العين يا ساكن خيالي عاشق بقالي سنين ولا غيرك ببالي يا ساكن خيالي أجمل عيون ÙØ§Ù„كون أنا Ø´ÙØªÙ‡Ø§ الله عليك الله على Ø³ØØ±Ù‡Ø§ عيونك معايا عيونك ÙƒÙØ§ÙŠØ© تنوّر ليالي قلبك نداني وقال Ø¨ØªØØ¨Ù‘ني طمنتني معاك البداية وكل الØÙƒØ§ÙŠØ© معاك للنهاية
| | original: Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali Ya sakin khayali Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha Allah a’alake allah a’la sihraha A’oyonak maa’aya A’oyonak kifaya Tinawar layali Kalbak nadani wkal bithibini Tamentini Maa’ak elbidaya ... Wkoul elhikaya ... Maa’ak lilnihaya |
|
Darrera edició per elmota - 15 Maig 2008 14:08
|