Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİngilizce

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek...
Çevrilecek olan metin
Öneri melisa23
Kaynak dil: Arapça

حبيبي يا نور العين
يا ساكن خيالي
عاشق بقالي سنين ولا غيرك ببالي
يا ساكن خيالي
أجمل عيون فالكون أنا شفتها
الله عليك الله على سحرها
عيونك معايا
عيونك كفاية
تنوّر ليالي
قلبك نداني وقال بتحبّني
طمنتني
معاك البداية
وكل الحكاية
معاك للنهاية
Çeviriyle ilgili açıklamalar
original:
Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali
Ya sakin khayali
Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha
Allah a’alake allah a’la sihraha
A’oyonak maa’aya
A’oyonak kifaya
Tinawar layali
Kalbak nadani wkal bithibini
Tamentini
Maa’ak elbidaya ...
Wkoul elhikaya ...
Maa’ak lilnihaya
En son elmota tarafından eklendi - 15 Mayıs 2008 14:08