Asıl metin - Arapça - Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek... | | Kaynak dil: Arapça
ØØ¨ÙŠØ¨ÙŠ ÙŠØ§ نور العين يا ساكن خيالي عاشق بقالي سنين ولا غيرك ببالي يا ساكن خيالي أجمل عيون ÙØ§Ù„كون أنا Ø´ÙØªÙ‡Ø§ الله عليك الله على Ø³ØØ±Ù‡Ø§ عيونك معايا عيونك ÙƒÙØ§ÙŠØ© تنوّر ليالي قلبك نداني وقال Ø¨ØªØØ¨Ù‘ني طمنتني معاك البداية وكل الØÙƒØ§ÙŠØ© معاك للنهاية
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | original: Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali Ya sakin khayali Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha Allah a’alake allah a’la sihraha A’oyonak maa’aya A’oyonak kifaya Tinawar layali Kalbak nadani wkal bithibini Tamentini Maa’ak elbidaya ... Wkoul elhikaya ... Maa’ak lilnihaya |
|
En son elmota tarafından eklendi - 15 Mayıs 2008 14:08
|