Texte d'origine - Arabe - Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Chanson - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek... | | Langue de départ: Arabe
Øبيبي يا نور العين يا ساكن خيالي عاشق بقالي سنين ولا غيرك ببالي يا ساكن خيالي أجمل عيون Ùالكون أنا Ø´Ùتها الله عليك الله على سØرها عيونك معايا عيونك ÙƒÙاية تنوّر ليالي قلبك نداني وقال بتØبّني طمنتني معاك البداية وكل الØكاية معاك للنهاية
| Commentaires pour la traduction | original: Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali Ya sakin khayali Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha Allah a’alake allah a’la sihraha A’oyonak maa’aya A’oyonak kifaya Tinawar layali Kalbak nadani wkal bithibini Tamentini Maa’ak elbidaya ... Wkoul elhikaya ... Maa’ak lilnihaya |
|
Dernière édition par elmota - 15 Mai 2008 14:08
|