Traducció - Grec-Italià - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!Estat actual Traducció
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!! | | Idioma orígen: Grec
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!! |
|
| | TraduccióItalià Traduït per gigi1 | Idioma destí: Italià
è quasi un anno che sei lontano... ma sei qui... ti penso... Kosta ti amiamo! | | μακÏια απο το σπίτι υποθÎτω, γιατί στα Ιταλικά δεν ακοÏγεται ωÏαίο αν δεν πεις |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 25 Maig 2008 13:44
Darrer missatge | | | | | 21 Maig 2008 22:03 | | ali84Nombre de missatges: 427 | prima dell'edit: Sei quasi un anno lontano (di casa)... ma sei qui... ti penso ... Kosta ti amiamo! |
|
|