Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİtalyancaİngilizceFransızca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!
Metin
Öneri Cammello
Kaynak dil: Yunanca

eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Başlık
Sei quasi un anno
Tercüme
İtalyanca

Çeviri gigi1
Hedef dil: İtalyanca

è quasi un anno che sei lontano... ma sei qui... ti penso... Kosta ti amiamo!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
μακρια απο το σπίτι υποθέτω, γιατί στα Ιταλικά δεν ακούγεται ωραίο αν δεν πεις
En son ali84 tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2008 13:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mayıs 2008 22:03

ali84
Mesaj Sayısı: 427
prima dell'edit: Sei quasi un anno lontano (di casa)... ma sei qui... ti penso ... Kosta ti amiamo!