Vertaling - Grieks-Italiaans - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!Huidige status Vertaling
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!! | | Uitgangs-taal: Grieks
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!! |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door gigi1 | Doel-taal: Italiaans
è quasi un anno che sei lontano... ma sei qui... ti penso... Kosta ti amiamo! | Details voor de vertaling | μακÏια απο το σπίτι υποθÎτω, γιατί στα Ιταλικά δεν ακοÏγεται ωÏαίο αν δεν πεις |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 25 mei 2008 13:44
Laatste bericht | | | | | 21 mei 2008 22:03 | | ali84Aantal berichten: 427 | prima dell'edit: Sei quasi un anno lontano (di casa)... ma sei qui... ti penso ... Kosta ti amiamo! |
|
|