Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Esperanto - Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàEsperanto

Títol
Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...
Text
Enviat per Lampadina
Idioma orígen: Italià

Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi cotto? Al cioccolato l'hai mangiato? Provalo, l'ho cucinato!
Cerchio quì, cerchio là cerchio rotto!

Títol
Ĉu vi volas biskviton?
Traducció
Esperanto

Traduït per goncin
Idioma destí: Esperanto

Ĉu vi volas biskviton? Ĉu vi volas ĝin kruda aŭ rostita? Ĉu vi jam manĝis ĝin kovrita per ĉokolado? Provu ĝin, mi ĝin kuiris!
Cirklo ĉi tie, cirklo tie, cirklo rompita!
Darrera validació o edició per goncin - 28 Octubre 2008 13:08