Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Esperanto - Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...
Texto
Enviado por
Lampadina
Língua de origem: Italiano
Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi cotto? Al cioccolato l'hai mangiato? Provalo, l'ho cucinato!
Cerchio quì, cerchio là cerchio rotto!
Título
Ĉu vi volas biskviton?
Tradução
Esperanto
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Esperanto
Ĉu vi volas biskviton? Ĉu vi volas Äin kruda aÅ rostita? Ĉu vi jam manÄis Äin kovrita per ĉokolado? Provu Äin, mi Äin kuiris!
Cirklo ĉi tie, cirklo tie, cirklo rompita!
Última validação ou edição por
goncin
- 28 Outubro 2008 13:08