Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Esperanto - Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoEsperanto

Título
Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi...
Texto
Enviado por Lampadina
Língua de origem: Italiano

Lo vuoi un biscotto? Lo vuoi crudo o lo vuoi cotto? Al cioccolato l'hai mangiato? Provalo, l'ho cucinato!
Cerchio quì, cerchio là cerchio rotto!

Título
Ĉu vi volas biskviton?
Tradução
Esperanto

Traduzido por goncin
Língua alvo: Esperanto

Ĉu vi volas biskviton? Ĉu vi volas ĝin kruda aŭ rostita? Ĉu vi jam manĝis ĝin kovrita per ĉokolado? Provu ĝin, mi ĝin kuiris!
Cirklo ĉi tie, cirklo tie, cirklo rompita!
Última validação ou edição por goncin - 28 Outubro 2008 13:08