Traducció - Japonès-Italià - Amette tanoshiineEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Cançó - Nens i adolescents La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Japonès
Amette tanoshiine Doko kara tomonaku futtekite itzumo tanoshiku utatteru Dakedo hitorigia utaenai Nakayoshi koyoshide atzumatte Yaneto isshyoni ton ton ton Tzuchitto isshyoni pin pin pin Hanato isshyoni shan shan shan Minnato tanoshiku utatteru. | | Potete sentire la canzone anche su: You can hear the song also at:
http://it.youtube.com/watch?v=XmgKiioec1o |
|
| | TraduccióItalià Traduït per Haruko | Idioma destí: Italià
La pioggia è divertente,vero? Non si sa da dove scende cantando sempre felice. Ma visto che non può cantare da sola, si unisce agli amici. Insieme al tetto fa "Toc toc toc" Insieme alla terra fa "Plin Plin Plin" Insieme ai fiori fa "Ploc ploc ploc" Cantando felice insieme a tutti gli altri
| | Ho sostituito le onomatopee giapponesi con quelle italiane |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 2 Agost 2010 20:19
|