Traducerea - Japoneză-Italiană - Amette tanoshiineStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cântec - Copii şi adolescenţi Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Japoneză
Amette tanoshiine Doko kara tomonaku futtekite itzumo tanoshiku utatteru Dakedo hitorigia utaenai Nakayoshi koyoshide atzumatte Yaneto isshyoni ton ton ton Tzuchitto isshyoni pin pin pin Hanato isshyoni shan shan shan Minnato tanoshiku utatteru. | Observaţii despre traducere | Potete sentire la canzone anche su: You can hear the song also at:
http://it.youtube.com/watch?v=XmgKiioec1o |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de Haruko | Limba ţintă: Italiană
La pioggia è divertente,vero? Non si sa da dove scende cantando sempre felice. Ma visto che non può cantare da sola, si unisce agli amici. Insieme al tetto fa "Toc toc toc" Insieme alla terra fa "Plin Plin Plin" Insieme ai fiori fa "Ploc ploc ploc" Cantando felice insieme a tutti gli altri
| Observaţii despre traducere | Ho sostituito le onomatopee giapponesi con quelle italiane |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 2 August 2010 20:19
|