Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Búlgar-Anglès - Без преувеличение и раÑмиващ
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Ficció / Història - Educació
Títol
Без преувеличение и раÑмиващ
Text
Enviat per
ozgee_e
Idioma orígen: Búlgar Traduït per
jan3577
Това е един разказ, напиÑан без преувеличение, който те кара да Ñе разÑмееш и замиÑлиш.
Títol
without exaggeration and amusing
Traducció
Anglès
Traduït per
ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès
This is a story written without exaggeration; it makes you laugh and ponder.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 10 Febrer 2009 16:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Febrer 2009 10:29
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
written story?
10 Febrer 2009 11:02
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
I've omitted part of the sentence, thanks, Lili.