Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Àrab - absence

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsÀrab

Títol
absence
Text
Enviat per fyanna
Idioma orígen: Francès

mon amour tu me manques, je suis à toi
j'ai envie d'être blottie dans tes bras
tu es dans mon coeur dans mes pensées
je t'aime mon adoré

Títol
غياب
Traducció
Àrab

Traduït per mido7800
Idioma destí: Àrab

غياب

حبيبتى وحشتينى
انا للك
عندى رغبه لاكون بين ذراعيك
انت فى قلبى فى افكارى
احبك يا عشيقتى
Darrera validació o edició per marhaban - 19 Abril 2006 19:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Abril 2006 17:42

marhaban
Nombre de missatges: 279

يبدو أننا نستعمل اللّهجات المحلية بدلا من وحشتيني كان من الأحسن أن تقول اشتقت إليك يا أخي....

والنّص يحتوي على أخطاء نحوية كثيرة قارنه مع هذا النّص
حبيبتي وحشتينى
أنا لك
عندي رغبة لأكون بين ذراعيك
أنت في قلبي في أفكاري
أحبك يا عشيقتي