Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - absence

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapski

Naslov
absence
Tekst
Poslao fyanna
Izvorni jezik: Francuski

mon amour tu me manques, je suis à toi
j'ai envie d'être blottie dans tes bras
tu es dans mon coeur dans mes pensées
je t'aime mon adoré

Naslov
غياب
Prevođenje
Arapski

Preveo mido7800
Ciljni jezik: Arapski

غياب

حبيبتى وحشتينى
انا للك
عندى رغبه لاكون بين ذراعيك
انت فى قلبى فى افكارى
احبك يا عشيقتى
Posljednji potvrdio i uredio marhaban - 19 travanj 2006 19:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2006 17:42

marhaban
Broj poruka: 279

يبدو أننا نستعمل اللّهجات المحلية بدلا من وحشتيني كان من الأحسن أن تقول اشتقت إليك يا أخي....

والنّص يحتوي على أخطاء نحوية كثيرة قارنه مع هذا النّص
حبيبتي وحشتينى
أنا لك
عندي رغبة لأكون بين ذراعيك
أنت في قلبي في أفكاري
أحبك يا عشيقتي