Traducció - Alemany-Portuguès - Öffne dich!Estat actual Traducció
Categoria Literatura - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Alemany
Öffne dich! | | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| | TraduccióPortuguès Traduït per anethay | Idioma destí: Portuguès
Abre-te! |
|
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 16 Agost 2009 17:22
Darrer missatge | | | | | 4 Agost 2009 16:12 | | | Olá Anethay,
Como conseguiu fazer esta tradução? No seu perfil não há indicação que saiba ler Alemão. | | | 5 Agost 2009 22:44 | | | Eu já li a bÃblia. Vi que no pedido de tradução tinha uma nota que falava "Marcos 7.34",achei que sabia do que se tratava mas não tinha certeza, então pedi para um amigo meu alemão que me falesse o que dizia a nota... Me desculpe fiz fiz mal... | | | 5 Agost 2009 22:57 | | | Tudo bem então.
Não leve a mal ter perguntado, mas é que muitas pessoas fazem traduções com ferramentas automáticas (o que é proibido no Cucumis) e tinha que ter a certeza que não era o caso aqui. |
|
|