Traducción - Alemán-Portugués - Öffne dich!Estado actual Traducción
Categoría Literatura - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Alemán
Öffne dich! | Nota acerca de la traducción | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| | TraducciónPortugués Traducido por anethay | Idioma de destino: Portugués
Abre-te! |
|
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 16 Agosto 2009 17:22
Último mensaje | | | | | 4 Agosto 2009 16:12 | | | Olá Anethay,
Como conseguiu fazer esta tradução? No seu perfil não há indicação que saiba ler Alemão. | | | 5 Agosto 2009 22:44 | | | Eu já li a bÃblia. Vi que no pedido de tradução tinha uma nota que falava "Marcos 7.34",achei que sabia do que se tratava mas não tinha certeza, então pedi para um amigo meu alemão que me falesse o que dizia a nota... Me desculpe fiz fiz mal... | | | 5 Agosto 2009 22:57 | | | Tudo bem então.
Não leve a mal ter perguntado, mas é que muitas pessoas fazem traduções com ferramentas automáticas (o que é proibido no Cucumis) e tinha que ter a certeza que não era o caso aqui. |
|
|