Переклад - Німецька-Португальська - Öffne dich!Поточний статус Переклад
Категорія Література - Щоденне життя Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | | Мова оригіналу: Німецька
Öffne dich! | Пояснення стосовно перекладу | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| | ПерекладПортугальська Переклад зроблено anethay | Мова, якою перекладати: Португальська
Abre-te! |
|
Останні повідомлення | | | | | 4 Серпня 2009 16:12 | | | Olá Anethay,
Como conseguiu fazer esta tradução? No seu perfil não há indicação que saiba ler Alemão. | | | 5 Серпня 2009 22:44 | | | Eu já li a bÃblia. Vi que no pedido de tradução tinha uma nota que falava "Marcos 7.34",achei que sabia do que se tratava mas não tinha certeza, então pedi para um amigo meu alemão que me falesse o que dizia a nota... Me desculpe fiz fiz mal... | | | 5 Серпня 2009 22:57 | | | Tudo bem então.
Não leve a mal ter perguntado, mas é que muitas pessoas fazem traduções com ferramentas automáticas (o que é proibido no Cucumis) e tinha que ter a certeza que não era o caso aqui. |
|
|