Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Italià - 'lev livet nu, du kommer ikke levende fra det'...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
'lev livet nu, du kommer ikke levende fra det'...
Text
Enviat per
artforartssake_dk
Idioma orígen: Danès
lev livet nu, du kommer ikke levende fra det
Notes sobre la traducció
Det er et ordsprog, som jeg godt kunne tænke mig at få oversat.
Títol
Vivi ora la vita, non ne uscirai vivo
Traducció
Italià
Traduït per
artforartssake_dk
Idioma destí: Italià
Vivi ora la vita, non ne uscirai vivo
Darrera validació o edició per
Efylove
- 7 Setembre 2009 12:10