Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Grec - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
Text a traduir
Enviat per
khalili
Idioma orígen: Grec
ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
Notes sobre la traducció
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
Darrera edició per
Bamsa
- 28 Setembre 2009 13:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Setembre 2009 23:19
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Is this transliteration understandable?
CC:
User10
28 Setembre 2009 13:42
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi User10
Is this transliteration understandable?
CC:
User10
28 Setembre 2009 13:44
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Bamsa
Yes,it is.
28 Setembre 2009 13:45
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks
I will release it