쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 그리스어 - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
번역될 본문
khalili
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
이 번역물에 관한 주의사항
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
Bamsa
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 28일 13:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 27일 23:19
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Is this transliteration understandable?
CC:
User10
2009년 9월 28일 13:42
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi User10
Is this transliteration understandable?
CC:
User10
2009년 9월 28일 13:44
User10
게시물 갯수: 1173
Hi Bamsa
Yes,it is.
2009년 9월 28일 13:45
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks
I will release it