Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
Huomioita käännöksestä
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
Viimeksi toimittanut Bamsa - 28 Syyskuu 2009 13:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Syyskuu 2009 23:19

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Is this transliteration understandable?

CC: User10

28 Syyskuu 2009 13:42

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi User10

Is this transliteration understandable?



CC: User10

28 Syyskuu 2009 13:44

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Bamsa

Yes,it is.

28 Syyskuu 2009 13:45

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks

I will release it