Traducció - Grec-Anglès - afto einai to mail mou filia, kali douleiaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Idioma orígen: Grec
afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Transliteration accepted by <irini> |
|
| This is my email.Kisses, good work. | | Idioma destí: Anglès
This is my email. Kisses, good work. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 5 Octubre 2009 12:37
Darrer missatge | | | | | 3 Octubre 2009 20:30 | | | This is my mail Kisses,good work | | | 4 Octubre 2009 12:47 | | User10Nombre de missatges: 1173 | "kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı işler gibi) | | | 4 Octubre 2009 20:44 | | xristiNombre de missatges: 217 | |
|
|