Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - afto einai to mail mou filia, kali douleia
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
afto einai to mail mou filia, kali douleia
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pp.carlton
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
afto einai to mail mou
filia, kali douleia
Maelezo kwa mfasiri
Transliteration accepted by <irini>
Kichwa
This is my email.Kisses, good work.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
44hazal44
Lugha inayolengwa: Kiingereza
This is my email.
Kisses, good work.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 5 Oktoba 2009 12:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Oktoba 2009 20:30
el4eto91
Idadi ya ujumbe: 1
This is my mail
Kisses,good work
4 Oktoba 2009 12:47
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
"kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı işler gibi)
4 Oktoba 2009 20:44
xristi
Idadi ya ujumbe: 217
Better e-mail.