Traduko - Greka-Angla - afto einai to mail mou filia, kali douleiaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Greka](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Angla](../images/flag_en.gif)
Kategorio Letero / Retpoŝto ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Font-lingvo: Greka
afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Transliteration accepted by <irini> |
|
| This is my email.Kisses, good work. | | Cel-lingvo: Angla
This is my email. Kisses, good work. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Oktobro 2009 12:37
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Oktobro 2009 20:30 | | | This is my mail Kisses,good work | | | 4 Oktobro 2009 12:47 | | | "kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı iÅŸler gibi) | | | 4 Oktobro 2009 20:44 | | | |
|
|