Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - afto einai to mail mou filia, kali douleia
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
afto einai to mail mou filia, kali douleia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pp.carlton
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
afto einai to mail mou
filia, kali douleia
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Transliteration accepted by <irini>
τίτλος
This is my email.Kisses, good work.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
This is my email.
Kisses, good work.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Οκτώβριος 2009 12:37
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Οκτώβριος 2009 20:30
el4eto91
Αριθμός μηνυμάτων: 1
This is my mail
Kisses,good work
4 Οκτώβριος 2009 12:47
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
"kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı işler gibi)
4 Οκτώβριος 2009 20:44
xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
Better e-mail.