Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - afto einai to mail mou filia, kali douleia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
afto einai to mail mou filia, kali douleia
Teksti
Lähettäjä pp.carlton
Alkuperäinen kieli: Kreikka

afto einai to mail mou
filia, kali douleia
Huomioita käännöksestä
Transliteration accepted by <irini>

Otsikko
This is my email.Kisses, good work.
Käännös
Englanti

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Englanti

This is my email.
Kisses, good work.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Lokakuu 2009 12:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Lokakuu 2009 20:30

el4eto91
Viestien lukumäärä: 1
This is my mail
Kisses,good work

4 Lokakuu 2009 12:47

User10
Viestien lukumäärä: 1173
"kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı işler gibi)

4 Lokakuu 2009 20:44

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Better e-mail.