Traduzione - Greco-Inglese - afto einai to mail mou filia, kali douleiaStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Greco](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglese](../images/flag_en.gif)
Categoria Lettera / Email ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Lingua originale: Greco
afto einai to mail mou filia, kali douleia | | Transliteration accepted by <irini> |
|
| This is my email.Kisses, good work. | | Lingua di destinazione: Inglese
This is my email. Kisses, good work. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 5 Ottobre 2009 12:37
Ultimi messaggi | | | | | 3 Ottobre 2009 20:30 | | | This is my mail Kisses,good work | | | 4 Ottobre 2009 12:47 | | ![](../images/profile1.gif) User10Numero di messaggi: 1173 | "kali(good) douleia(work)"-->have a nice time at work (kolay gelsin,hayrlı işler gibi) | | | 4 Ottobre 2009 20:44 | | | |
|
|