Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Portuguès brasiler - مرØبى...كيÙك؟؟
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
مرØبى...كيÙك؟؟
Text
Enviat per
Bruno33
Idioma orígen: Àrab
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Notes sobre la traducció
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Títol
Olá.... como vai?
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
atefsharia
Idioma destí: Portuguès brasiler
Olá.... como vai?
Por aqui está tudo bem.....
Mas cadê você? Não estamos vendo você!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 12 Desembre 2009 13:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Novembre 2009 18:32
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Ol
á
, atefsharia,
A última frase est
á
bastante errada. Por favor, olhe detidamente e com certeza vai encontrar os erros
29 Novembre 2009 19:06
atefsharia
Nombre de missatges: 29
bastante errada??? talvez na acentuação
mas tudo bem, fiz algumas correcoes
29 Novembre 2009 19:53
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Humm...melhorou muito
porém...
Não estamos
vendo você
!