Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Búlgar - Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Text a traduir
Enviat per
hagen92
Idioma orígen: Búlgar
Ти Ñи избран за мен, както и аз - за теб.
Notes sobre la traducció
dovrebbe essere una specie di proverbio oppure un detto
Darrera edició per
Bamsa
- 2 Desembre 2009 13:39
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Desembre 2009 08:51
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi ViaLuminosa and galka
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa
galka
2 Desembre 2009 11:26
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
It is. Editing done.
2 Desembre 2009 11:53
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks ViaLuminosa