Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - να χαμογελάς

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsIrlandèsSerbi

Títol
να χαμογελάς
Text a traduir
Enviat per LATER
Idioma orígen: Grec

να χαμογελάς
Darrera edició per Francky5591 - 4 Març 2010 09:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Gener 2010 17:18

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
LATER,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ



28 Gener 2010 17:32

LATER
Nombre de missatges: 1
να χαμογελάς

30 Gener 2010 14:43

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

30 Gener 2010 15:51

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Lilian

It's subjunctive. "You (should) smile" you-2nd singular. (Suggesting/urging someone to smile)


16 Març 2010 21:47

mataakia
Nombre de missatges: 8
Hi,
να χαμογελάς means "you ll laugh" (when somebody is going to say some joke)